玄人なら知っている

やってはいけない

エンカンでも

中国人の名前の読みは、日中国交回復の時に相手国の読み方にする合意があったから、音読みで読まれるのは仕方がない。でも、英語での読みとは全く違うから混乱する。閻涵はハンヤンで覚えてるけど、趙宏博はちょうこうはくで覚えてて自分でも混乱してる。 #オリンピック #フィギュアスケート

[Twitter] kei1125_ ()

https://twitter.com/kei1125_

エンカン呼びに慣れないハンヤンガールズです。。

[Twitter] 1103cman ()

https://twitter.com/1103cman

エンカン君のアクセルの高さ!フェンス越えるんじゃないかと?

[Twitter] bico0625 ()

https://twitter.com/bico0625

さっき滑ってた人って何年か前に羽生選手とぶつかった選手だっけ? エンカン ?ハンヤン?

[Twitter] YOUYOUSHIGE ()

https://twitter.com/YOUYOUSHIGE

やっぱ午前中からの競技開始はキツそうだ。 あんなにボロボロなエンカン選手あんま見ないもん。 滑走順で日本選手はだいぶラッキーかもね。

[Twitter] asamit1986 ()

https://twitter.com/asamit1986

中国フィギュア選手の名前表記/呼び方を統一して貰えないものだろうか? 閻涵(漢字表記)=エンカン(日本語読み)=ハンヤン(英語読み)=イァンハン(中国語読み) 金博洋(漢字表記)=キンハクヨウ(日本語読み)=ボーヤンジン(英語読み)=ジンボーヤン(中国語読み) 日本語読みで呼ばれてもピンと来ない。

[Twitter] jinjin94109 ()

https://twitter.com/jinjin94109

閻涵の3Aすごかったな高くて幅が広い。GOE満点

[Twitter] rasenesar ()

https://twitter.com/rasenesar

ハン・ヤンはエンカン、ジジュン・リーはリシクンって言われるよなぁ。 いつも凄い違和感。 そして、中国杯と同じ様に平昌もスピンの時に真上から撮る構図好きだよね…。 個人的にバンクーバーのカメラワークが凄く好みだったなぁ。 twitter.com/yosinotennin/s…

[Twitter] 1223Kyo ()

https://twitter.com/1223Kyo

返信先:@yaeto22mimu そう??ハンヤンだ?? エンカンって言うな(。-∀-) キンハクヨウって言うな(。-∀-) ボーヤンジンだ??

[Twitter] puchikolove ()

https://twitter.com/puchikolove

エンカンなの?ハンヤンなのに?と毎回ザワザワする名前問題。ええ加減統一すればいいのに、、ジジュンちゃんとかボーヤンとかもあったし ポゴちゃんなのパゴちゃんなの問題もあったね。ほんと統一すればええことなのにできないメディア。。 #フィギュアスケート男子

[Twitter] no_29river ()

https://twitter.com/no_29river